Németről magyarra fordítás. Hogy is vannak ezek a mondatok németül?
Mondatok: 1. mondat: Anya azt mondta, hogy tarkítsam ki a szobám, és terítsem meg az asztalt.
2. mondat: Einstein 1924-ben Nobel díjat kapott, és haláláig USA-ban tanított.
3. mondat: -Hova menjünk hétvégén? -Menjünk fel a várhegyre a halászbástyához vagy nézzük meg a Mátyástemplomot, vagy menjünk el a szépművészeti múzeumba a Hősök terére.
utolsó feladat: orvos és beteg: a beteg elmondja, hogy mi a panasza, fáj a feje 3 napja nincs étvágya a torka is fáj köhög és teganp láza is volt. az orvos leülteti és megvizsgája majd mondja h influenzás.
Ezt párbeszédben kellett leírni.
Nagyon szépen köszönöm a segítéget!
Anya azt mondta, hogy takarítsam ki a szobám, és terítsem meg az asztalt. Mutti hat gesagt, ich soll
mein Zimmer saubermachen und den Tisch decken
Einstein 1924-ben Nobel díjat kapott, és haláláig USA-ban tanított E. bekam im Jahr 1924 den Nobelpreis und
unterrichtete bis zu seinem Tod inm den Vereinigten Staaten
-Hova menjünk hétvégén? Wo wollen wir am Wochenende
hingehen?
-Menjünk fel a várhegyre a Halászbástyához vagy nézzük
meg a Mátyástemplomot, vagy menjünk el a Szépművészeti
Múzeumba a Hősök terére. Gehen wir auf den Burgberg zur
Fischerbastei oder schauen wir uns die Matthiaskirche
an, oder gehen wir ins Museum der Schönen Künste auf
den Heldenplatz
Arzt und Patient:
- Herr Doktor, ich habe Kopfschmerzen und seit drei
Tagen keinen Appetit, mein Hals tut auch weh und ich
habe Husten. Gestern hatte ich auch Fieber.
- Bitte setzen sie sich und machen sie sich oben frei!
Atmen sie tief ein und aus
- Ja, sie sind erkältet. Ich schreibe ihnen ein
Antibiotikum auf und etwas gegen den Husten. Sie
sollten einige Tage im Bett bleiben, bis das
Fieber vorbeigeht.
bis das
Fieber vorbeigeht./ Nem húz el a láz sehova, hanem lecsillapszik!...:)
-----------------
...bis das Fieber abklingt.
bis das Fieber vorübergeht (weggeht)
(míg el nem múlik a láz)
bis das Fieber vorübergeht (weggeht)
(míg el nem múlik a láz)
-------------------
Maradjunk annyiban, hogy amig a láz el nem múlik, addig itt van.
A következö esetekböl lehet válogatni:
"... bis das Fieber weg ist."
"... bis das Fieber weggeht."
"... bis das Fieber zurückgeht."
"... bis das Fieber abklingt."
------
A "vorbei" és "vorübergeht" nem alkalmas a láz elmulásának a kifejezésére.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!