Le tudnátok ezt nekem fordítani? (bővebben lent)
Szóval egy barátnőm küldte át nekem ezt a szöveget,de még nekem sincs annyi angol tudásom,hogy letudjam,és a google fordító is szar...Aki jó angolos,az legyen szíves fordítsa már le nekem ezt:
Hello!Nem is tudom,hogy hol kezdjem.Először is szeretnék bocsánatot kérni a helyesírási hibákért, nem vagyok jó angolos, a Google fordító pedig nem tökéletes...Nézzük akkor a legelején:2012 szeptemberében hallottam rólatok először,vagyis inkább láttam,mivel az egyik újság óriásposzterén voltatok.Pár hónapig nem is igen foglalkoztam veletek,egy számotokat hallottam összesen,mindig is olyan ember voltam,hogy nem érdekeltek az előadók.Aztán, tisztán emlékszem,hogy pontosan 2013. január 25-én,pénteken határoztam el,hogy jobban megismerlek titeket.Azóta úgy érzem,az volt életem legjobb döntése.Emlékszem, hogy egész délután a ti számaitokat nyomattam,minden feliratos interjút és videót megnéztem, a lehető legtöbb cikket elolvastam rólatok,és a lehető legtöbbet megtudtam rólatok.Azóta már többször megkérdezték tőlem,hogy miért szeretlek titeket.És úgy érzem,hogy ezt most nekem le kell ide írnom.Le kell azt írnom,hogy mennyit köszönhetek nektek,ugyanis addig a bizonyos péntekig az életem nem haladt semerre,sose találtam meg a helyem,sosem voltak barátaim,mindig rengeteg nyomás volt rajtam.És ez a mai napig is így van.De mikor titeket hallgatlak,minden eltűnik,csak ti vagytok és én,egy pillanat alatt minden elvárás,minden teher eltűnik.Ti tanítottatok meg arra,hogy higgyek magamban,hogy legyek önmagam,hogy sose adjam fel az álmaimat,hogy bízzak magamban,hogy csináljam azt,amit szeretek.Velem voltatok mindig,ha szomorú voltam,felvidítottatok,ha egyedül voltam,vígaszt nyújtottatok.Soha senkinek nem beszéltem az érzéseimről ,mindig magamba fojtottam őket,próbáltam velük egyedül megbírkózni, és mikor ez nem ment,ott voltatok ti. És ha egyszer a több ezer levél közül ezt elolvasnátok,akkor csak el szeretném elmondani,hogy köszönöm.Köszönöm,hogy értelmet adtatok az életemnek,hogy lelket leheltetek belém,és hogy...hogy megmentettetek.Mert megmentettetek,srácok,ugyanis mióta directionernek nevezhetem magam,úgy érzem,hogy csak azóta élek igazán.És ezt tudnotok kell,hogy ha ti nem lennétek,akkor már halott lennék,hisz nem egyszer gondoltam már az öngyilkosságra.De ti megmentettetek.Lelket öntöttetek belém.Nem tudom, hogy valaha eljutok-e majd egy koncertetekre is,itt még nem voltatok,és szerintem évekig még nem fogtok jönni.De azt mindenképpen tudnotok kell,hogy mennyit köszönhetek nektek.
Sok sok köszönettel
Egy a sok közül
Köszönöm.xx
Itt a fordítás: :)
Hello! I don't know where to start. First of all, I would like to appologise for my spelling mistakes, I'm not good in english, and Google translater is not perfect... Let's see then from the beggining: I heard of you first time in September of 2012, I mean rather I saw, because you were on the photomural of a newspaper. For a couple of months I didn't really attend to you, I only heard one of your songs, I was always a person who was not interested of artists. Then, I clearly remember, that exactly on 25th of January, 2013, Friday I decided that I get to know you better. Since then I feel, it was the best decision of my life. I remember, I was listenning to your songs in the whole afternoon, I have watched all the subtitled interviews and videos, read the utmost articles of you, and I got to know the utmost information of you. Since then I have been asked many times why I love you. And I felt that now I have to write it down here. I have to write down that how much I thank you, because by the time that Friday my life hadn't gone nowhere, I had never found my place, I had never had any friends, I had been under much pressure. It has been going on by nowdays too. But when I listen to your music, everything disapears, there is only you and me, every expectation, every pressure disappears in a moment. You have taught me to believe in myself, to be myself, to never give up my dreams, to trust in myself, to do what I want. You were always with me; when I was sad, you cheered me up; when I was alone, you consoled me. I have never spoke to anybody about my feelings, I always kept it in myself, I tried to cope with them alone, and when I didn't manage, you were always there. And if once among the thousands of letters you read this one, I just want to say thank you. Thank you that you gave sense for my life, that you breathed courage into me, and that... you saved me, Because you saved me, guys, because since I could have named myself a directioner, I feel that only since that I live truly. And you have to know that if it hadn't been for you, that I would be dead, sith I often think of suicide. But you saved me. You breathed courage into me. I don't know wherther I ever get to one of your concert too, you hadn't been to here, and I guess you won't have been to here for years. But you have to know how much I cuold thank to you.
Thank you much:
One of the many
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!