A keep off után kell főnév (hogy mitől húzódok el) vagy nem muszáj követnie valaminek?
Figyelt kérdés
Azt akarom lefordítani, hogy nem húzódok el (tőled).2016. márc. 27. 15:28
1/7 anonim válasza:
Mi a probléma a you kitételével?
2/7 A kérdező kommentje:
Nem húzódok el (tőled), tehát akarom. --> I don't keep off you so I want it. Ez így helyes?
2016. márc. 27. 15:57
3/7 A kérdező kommentje:
Semmi baj vele, csak nem tudtam kell-e.
2016. márc. 27. 15:58
4/7 anonim válasza:
A don't az szokásos, rendszeres cselekvés. Ha most, akkor I'm not keeping off you. Sőt közeljövőre, szándékra is vonatkozhat, I'm not going to keep off you.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!