Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Mi a következő mondatok...

Mi a következő mondatok fordítása?

Figyelt kérdés

Ezek jó fordítások? Illetve az utolsó mi lesz?

-Hű maradtam volna a foglalkozásomhoz, ha nem betegedtem volna meg. --> Si je ne tombais pas malade, je resterais fidele a ma profession

- Egy diák szeretne beszélni önnel (Un éleve voudrait vous parler)

-Jöjjön csak be!

Előre is köszönöm!:)



2015. nov. 22. 12:35
 1/3 anonim ***** válasza:

"Si je ne tombais pas malade, je resterais fidele a ma profession."


Itt azt mondod, hogy ha nem lennél beteg, hű maradnál.

A Te mondatod viszont - ha jól értelmezem -, műltidőben van. Tehát:

Si je n'étais pas tombé(e) malade, je serais resté(e) fidèle à ma profession.

A második mondat jó, ha a diák nem egyetemista. Ha igen, akkor "un(e) étudiant(e). :)

Jöjjön csak be! - (Mais) entrez donc!

2015. nov. 22. 13:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 anonim ***** válasza:

És ha megkérhetlek, írd a kérdésedhez zárójelben (francia), mert ezt is csak véletlen találtam meg, holott kétszer-háromszor benézek naponta az oldalra.

Ha csak alul szerepel a francia szó, általában csak másnap jut el hozzám.

2015. nov. 22. 13:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 A kérdező kommentje:
Rendben, köszönöm!:)
2015. nov. 22. 13:47

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!