Milyen finom különbség van a source és a resource kifejezések között? Amikor egyébként ugyanazt a jelentésüket használnánk?
A google szerint:
Resource
"a stock or supply of money, materials, staff, and other assets that can be drawn on by a person or organization in order to function effectively"
Source
"a place, person, or thing from which something comes or can be obtained"
Tehát az előbbi úgy jelent forrást, mint már rendelkezésre álló készletet. Kaja, anyag, bármi, amit felhasználhatsz. A source inkább az a hely, ahonnan beszerzel valamit, így akár annak van értelme, hogy "My resources are obtained from various sources." Legalábbis, az én értelmezésemben. De javítson ki valaki, ha tévedek.
A resource az erőforrás (pl:Human resource management ),de minden az,ami segít egy adott folyamatot lebonyolítani.
A source forrás , forrása valaminek,amiből származik.
az első nem ezt mondta
az erőforrás jelentése világos, de forrás jelentése is van az első szerint csak korlátozott értelemben
Az erőforrás értelmét kimeríti, amit leírtam róla. Elnézést, ha félreérthetően.
#1 voltam.
Source - egy hely vagy valami ahol megtalalunk amit keresunk.
We eat vegetables as they are sources of important vitamins.
Resource - egy ertekes valami/valaki ami szukseges.
The Sun is a resource of natural energy.
Raterve a boszorkanysag FB oldalra:
1. Azert resource mert leirja, hogy mi szukseges ahhoz, hogy vicca legyel.
2. Konyvek, referenciak, irodalom mindig resource.
Tehát az oldal inkább egy eszköz,de maga a varázslás nem belőle ered,származik..
?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!