Francia fordítás sürgősen?
Figyelt kérdés
Toi demander zsanett se que je peux faire. Après toi me dire merci2015. jan. 2. 23:56
1/4 anonim válasza:
Ez azt akarná jelenteni, hogy "Kérdezd meg Zsanettet, hogy mit tudok csinálni. Aztán mondd meg nekem, köszönöm"
De magyarul - valójában - így hangzana:
"Te kérdezni Zsanett asztat, hogy mit csinálhatnék. Utána te nekem mondani köszönöm."
Ezt egy francia nem írhatta! Legföljebb egy hottentotta vagy egy zulukaffer,, aki két hete érkezett Franciaországba... :D
Honnan szedted ezt a gyöngyszemet?
2/4 anonim válasza:
A "Zsanett" egyébkét franciául Jeannette-nek írandó, úgyhogy ezt a két mondatot valószínűleg egy magyar "követte el"... :)
3/4 A kérdező kommentje:
Algériai francia írta :D azért köszönöm :D
2015. jan. 3. 11:27
4/4 anonim válasza:
Algéria már régen nem francia, de sokan beszélik még a nyelvet.
Azt azonban nem értem, hogy írhatott egy algériai "Zsanett"-et a Jeannette helyett... :D
Azért szívesen... :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!