Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Hogy tudom kifejezni magam a...

Hogy tudom kifejezni magam a legpontosabban? (ANGOL)

Figyelt kérdés

Ők az én barátaim-They are my friends.

De ha azt akarom mondani,hogy ők az én barátnőim? és ha azt ,hogy ők az én fiúbarátaim?


barátnő=girlfriend

barát=boyfriend


Ezeket a párunkra használjuk. De lehet így is?

They are my girlfriends.

They are my boyfriends.

Vagy a boyfriend,és girlfrien tényleg csak a párunkra vonatkozik?


2014. dec. 23. 16:42
 1/7 A kérdező kommentje:

They are my girlfriends=Ők a barátnőim

They are my boyfriends=Ők a fiúbarátaim.


Jók így is?

2014. dec. 23. 16:45
 2/7 anonim ***** válasza:

Az a helyzettől függ.Pl.:

[link]

2014. dec. 23. 17:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 chtt ***** válasza:

Én nem használnám a boyfriend/girfriend kifejezést annak ellenére, hogy pont itt a gyík oldalakon írta egy nyelvterületen élő, hogy nem csak a párunkra értendő. Természetesen nem kételkedem a szavában, de... a beidegződés nagy dolog; ha "boyfried/girlfriend"-et hallok, automatikus "a fiúm/a csajom"-at értek. :) Egyszerűen kikerülném a használatukat:

They're my friend. These boys and girls are my friends.

2014. dec. 23. 19:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 anonim ***** válasza:
lehet külföldön is használják a barátokra ezeket a szavakat,de mivel itt Magyarországon nem így tanítják ezért lehet másra gondol az, aki itt hallja
2014. dec. 23. 22:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 chtt ***** válasza:

"Magyarországon nem így tanítják"

Nékem olyan tanár tanította, aki Angliában nevelkedett vala, angol iskolába járva. Külön ránk szólt, amikor egyikünk még elsőben először használta, hogy nagyon vigyázzunk, mert az angoloknál ez nem úgy jelenti a barátnőt, mint nálunk.

Azért nevezem beidegződésnek, mert az elmúlt 28 évben, ami alatt angolt tanultam és tanítottam, olvastam és fordítottam, sohasem találkoztam a girlfriend/boyfriend sima barát/barátnő jelentésével. Idén volt a "nagy első", először itt a gyík fórumon, s nem sokkal utána egy erotikusnak nevezett könyvben a girlfrienddel... és azóta se soha, ill. kizárólag "csaja/fiúja" jelentésben.

Így talán érthető, hogy továbbra is szorgosan azt tanítom, hogy vigyázz... :)

2014. dec. 23. 23:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 A kérdező kommentje:
köszönöm mindenkinek! :)
2014. dec. 24. 00:30
 7/7 anonim ***** válasza:

@chtt

Ja. Én is olyan kifejezéseket hallottam eddig, mint a "a girl who is a friend" és hasonló jellegűek.

2014. dec. 26. 03:27
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!