Angolúl hogy kérdezem ezeket pl. : Mit kell vennem, Mit kell írnom? Gondolom nem a What can-el tudom ezeket kifejezni.
What should I...? = Mit kéne/kellene...?
tűnik a legjobbnak, amire sztem gondolsz.
Persze sok lehetőség van:
What should I do? = Mit kéne csinálnom? Mit is akarjak csinálni? (akkor is should, ha külső erkölcsi elvárás van (valamit KÉNE csinálnod) és akkor is, ha élvezetesen szabadon dönthetsz, hogy mit akarsz csinálni.)
What may I do? = Mit szabad csinálnom? Mire van lehetőségem? (ha engedély kell hozzá, vagy ha bizonytalan még a döntés után is, hogy tényleg megteszel-e valamit. I may do it.=Talán megteszem.)
What can I do?= Mit tehetek? Mit tudok tenni? (ha udvarias felajánlás, vagy ha a saját képességeidet/lehetőségeidet mérgeleled)
What do I need to do?= Mit szükséges megtennem? (ha valami eléréséhez valami előfeltétel)
What must I do?=Mit muszáj megtennem? (inkább a need to-t használják erre is, de ha van, akkor ezt jelenti)
Nem teljes lista, de ez kb. kezdetnek elég?
amúgy ezeket ajánlanám konkrétan:
What can I buy/write? = Mit vehetek/írhatok?
-> ha a választási lehetőségeidet szeretnéd tudni.
What do I need to buy/write? = Mit kell (szükséges, elvárt) vennem/írnom?
-> ha azt akarod tudni, hogy mi az elvárás (hány oldalas írás a kötelező, milyen témában, stb.)
What should I buy/write? = Mit vegyek/írjak? Mit kéne vennem/írnom?
-> ezt akkor, ha tanácsot kérsz. Mondjuk nincs semmi ötleted, hogy mit vegyél és tippeket, javaslatokat szeretnél.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!