Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Ezt hogy fordítanátok magyarra...

Ezt hogy fordítanátok magyarra? "Moral indignation is jealousy with a halo. "

Figyelt kérdés
Főleg a vége problémás a számomra. Bármilyen ötletet szívesen fogadok.

2014. nov. 28. 18:14
1 2
 1/18 anonim ***** válasza:
Az erkölcsi felháborodás féltékenység/irigység glóriával. Magyarul álszent köntös.
2014. nov. 28. 18:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/18 chtt ***** válasza:

"A nap idézeté"-nél így fordították:

Az erkölcsi felháborodás irigység kis glóriával.

- azaz betették a "kis" szócskát, ki tudja miért, talán a enyhítésnek, talán a jobb hangzás kedvéért. Persze lehet cifrázni, berakni értést segítő szavakat, pl.: "az erkölcsi felháborodás nem más, mint irigység glóriával" :)

2014. nov. 28. 18:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/18 chtt ***** válasza:
((addig gondúkodtam, hogy beírjam-e a féltékenységet is, míg az egyes megelőzött - és persze teljesen jó a megoldása:))
2014. nov. 28. 18:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/18 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen a segítséget! Próbáltam keresni én is a neten, de béna voltam, nem találtam meg, hogy fordították magyarra. Te hogy csináltad, beírtad angolul, utána meg hogy fordítás, vagy hogy? Mert még egy csomó ilyen idézetnek kéne megtalálnom a magyar verzióját.
2014. nov. 28. 20:10
 5/18 chtt ***** válasza:
Először angolul írtam be, de kutyafülét se kaptam, s mivel kb. én is így fordítottam volna, csak "kis" nélkül, kíváncsiságból beírtam a három fő szót: erkölcsi felháborodás irigység - és rögtön az első találatnak a nap idézete jött ki. Szerencsém volt.
2014. nov. 28. 20:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/18 A kérdező kommentje:
Akkor így fogom én is. Úgy próbálkoztam még, hogy beírtam a nevet, meg a szót, hogy "idézet". Még 71 van hátra, ha végképp nem jön össze valamelyik, akkor marad a gyakori :)
2014. nov. 28. 20:29
 7/18 chtt ***** válasza:
71? Te jószagú! Sok sikert és kitartást hozzája! (be kár, hogy lassan mennem kell és legközelebb csak holnap iccaka leszek! imádok böngészni, kutatni:)))
2014. nov. 28. 21:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/18 A kérdező kommentje:
Ha esetleg valamelyikkel nem boldogulnék, megkereshetlek? :)
2014. nov. 29. 19:18
 9/18 chtt ***** válasza:
Persze, de ma nem sokáig leszek itt. Szerintem írd ki nyugodtan, ráadásául ha összeadjuk, amink van, okosabbak vagyunk. :)
2014. nov. 29. 19:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/18 A kérdező kommentje:
Igazából egy HP fanficet fordítok, és a fejezetek elején van mindig egy idézet, szóval vagy két-három hetente jutok el a következőhöz. Akkor ha gondom lesz, kiírom ide vagy új kérdésbe. Köszi! :)
2014. dec. 1. 12:14
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!