Hogyan fordítanátok a következő angol mondatot magyarra: Failure is not an option!?
Figyelt kérdés
Wladimir Klitscko az egyik kedvenc sportolóm, a klitscko team edzőpólóján ez a felirat van! Boxedzéseken én is ezt viselem, a kérdésre visszatérve tudom hogy azt jelenti a bukás az nem opció, de hogyan lehetne a legmagyarosabban lefordítani? :)2014. okt. 3. 23:16
1/5 anonim válasza:
A hiba nem jöhet szóba. Vagy A bukás nem jöhet szóba.
2/5 anonim válasza:
Olyan nincs, hogy veszítsek.
A vereség nem jöhet szóba.
3/5 A kérdező kommentje:
Igen szerintem is a vereség nem jöhet szóban illik leginkább ebbe a környezetbe! Kösz mindent ! ;)
2014. okt. 4. 15:05
4/5 anonim válasza:
Honnan vettél/rendeltél olyan edzőpólót? (én is nagyon szeretnék, de nem találtam)
5/5 A kérdező kommentje:
Sajnos még nem sikerült beszerezni! Megnézem külföldön is hátha sikerrel járok!
2016. jún. 5. 12:35
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!