Hogyan fordítanátok ezeket magyarra? :
poleis
hoplite armies
metoikoi
exile
cleisthenes
phyle
ostraka/ostracised
strategos/strategoi
cials
Angolul fogok történelmet tanulni és előzetesen kaptam szöveget fordítani, kiszótárazni, de ezek közül néhány mintha nem is angol szó lenne, de benne vannak a szövegben.
poeis -> város állam vagy is polisz -> a city state in ancient Greece, esp. as considered in its ideal form for philosophical purposes.
hoplite -> a heavily armed foot soldier of ancient Greece.
A hoplita vagy pontosabban hoplitész ókori görög nehézfegyverzetű gyalogos katona volt. Fegyverzetének neve hoplon volt, erről kapta a nevét. Az ókori görög polisz legfontosabb haderőneme volt (a dombos görög vidék alkalmatlan volt harcikocsik, vagy nagyobb lovascsapatok műveleteire).
A hoplita phalanx gyorsabban mozgó könnyűfegyverzetű gyalogosokkal és változó nagyságú, de általában nem meghatározó jelentőségű lovassággal egészült ki, amely általában arra szolgált, hogy távol tartsa az ellenfél gyors mozgású, dárdahajításra, nyilazásra vagy parittyázásra alkalmas csapatait, illetve a felderítésben és az üldözésben játszott szerepet.
metoikoi ->Métoikoi, or metics, immigrant foreigners who lived in a Greek city without possessing rights of citizenship, were clearly distinguished from the citizens of a pólis in 4th cent. BC political theory, as is shown by the following: ‘But these are only citizens in the manner in which children who are as yet too young to have been …
exile-> száműzés/ száműzetés/száműz
cleisthenes -> Kleiszthenész
phyle -> Vagy is phülé
A phülé (görög φυλή, klán, faj, nép, az ógörög φυεσθαι – ered, származik igéből) görög "törzs", ami másodlagosan a poliszképződés során alakult ki.
1.A large citizens' organization based on kinship, constituting the largest political subdivision of an ancient Greek city
2.(Anthropology & Ethnology) a tribe or clan of an ancient Greek people such as the Ionians
3.(in ancient Greece) any of various hereditary corporate subdivisions of a population, as the traditional tribal subdivisions of the Dorians and Ionians.
ostraka (ostraca) -> ostrakizál (cserépszavazással száműz)
Az ostrakismos az ostrakon, vagyis cserép szóból származik, mivel a száműzetésre jelöltek nevét egy törött cserépdarabra írták föl. Az utóbbi években több magától értetődőnek tűnő állítás is megkérdőjeleződött a cserépszavazásról. Az első az, hogy a törvényt a tyrannosok ellen hozták. Ha ugyanis ez így lett volna, nyilván már Kr. e. 508-ban, a kleisthenési törvénykezés idején élnek vele, és nem csak 20 évvel később. Ráadásul, mint láttuk, az áldozatok között olyan politikusok voltak, akik soha nem törtek zsarnokuralomra, mint pl. Periklés apja, Xanthippos, vagy a legigazságosabbnak tartott athéni politikus, Aristeidés. E politikusokat azonban az jellemezte, hogy szembenálltak Themistoklésszal, aki az ostrakismos felhasználásával távolította el őket Athénból. Az ostrakismos így a politikai ellenfelek eltávolításának vértelen eszköze, nem pedig a tyrannosok elleni óvintézkedés volt. A másik állítás az, hogy, mint ahogy Pseudo-Andokidés (4.6.) írja, a cserépszavazást csak Athénban ismerték. Aristotelés szerint az ostrakismos mindenhol a demokrácia alapintézménye volt (Politika 1284a 17), azt pedig Aristophanés egyik scholionjából (ókori szövegmagyarázat) tudjuk, hogy Argosban, Milétosban és Megarában is tartottak cserépszavazást (Lovagok 855). C. Kritzas egy Megarában talált, Kr. e. 400 körülre datált edényfeliratot (Hérakleitos Panchareos) ostrakonként értelmezett. A taurisi Chersonésoson (Krim-félsziget) is találtak 45 szavazócserepet, amelyet egyértelműen a cserépszavazáshoz lehet kötni.2 Igaz, ezeket Vinogradov tévesen a Kr. e. V. század elejére datálja, míg a helyes datálás inkább a Kr. e. IV. század. Így természetesen elesik Vinogradovnak az a feltevése is, hogy a chersonésosi cserépszavazás időben megelőzte volna az athénit. Syrakusaiban petalismosnak hívták az eljárást, mivel a jelöltek nevét olajfalevélre (petalon) írták fel (Diodóros 11,86,5).
a potsherd used as a writing surface. Az a cserép amibe véstek vagy írtak vagy nem tudom hogy csinálták
ostracize ->kirekeszt, kiközösít, száműz(cserépszavazással) ostracized -> kirekesztett száműzött stb
strategos -> Sztratégosz(HUN) többes száma strategoi. A sztratégosz a görög nyelvben "tábornok" jelentésben használatos. A hellenisztikus és bizánci időkben katonai kormányzó értelemben is használták. A modern görög hadseregben ez a legmagasabb szárazföldi katonai rang.
cials- > erre nem találtam semmit de lehetséges hogy valami pénzzel kapcsolatos dolog
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!