Melyiket írjam a pasimnak (nem magyar)? Olyan írjon aki tud is angolul. Vagy valami ötlet még?
Figyelt kérdés
Hosszú lenne elmagyaráznom a sztorit. Melyiket írjam neki, mert kicsit összevesztünk és rádöbbentem nem akraom elveszíteni
1. Ooohh this is love...I still love you askim. You the one only man in my life.
2. Ooohhh fucking love...I still love you askim.You the one only man in my life.
3. Ohhhh stupid love...I still love you askim.You the one only man in my life.
2014. aug. 15. 21:22
1/26 anonim válasza:
Nem tudom, de a harmadik mondatban nincs állítmány...
3/26 anonim válasza:
Inkább az első, de legyen one and only.
4/26 anonim válasza:
inkább az angol könyvedet olvasgasd.
5/26 A kérdező kommentje:
Harmadik: Hogy érted pontosan?
Második: Hahahahaha
2014. aug. 15. 21:25
6/26 A kérdező kommentje:
Negyedik: Akkor ha megkérlek kijavítod
2014. aug. 15. 21:26
7/26 anonim válasza:
"You the one only man in my life."
Szerinted ez így nyelvtanilag helyes?
You are the one man in my life only.
Esetleg.
8/26 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen.
2014. aug. 15. 21:27
9/26 anonim válasza:
biztos hogy nem az angolban, hanem inkább valami másban mutatott helyes nyelvhasználat miatt szeretett meg.
10/26 anonim válasza:
Az angol a közös nyelv nálatok? Nem beszélgettek sokat mi?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!