Mit jelent magyarul az, hogy - spill across?
Figyelt kérdés
pl:
Ukrainian Civil War Would Likely Spill Across Border
---
dust and debris spilled across a busy highway
még az utolsó az úgy ahogy,mert mondjuk valami ilyesmire gondoltam:
por és törmelék ömlött keresztül a sztrádán.
Viszont az elsőnél inkább átterjed lenne a megfelelő , nem?
2014. aug. 4. 10:48
1/1 anonim válasza:
Ugyanugy az elso.
A haboru atomlott a hatoron tul is. Teljesen helyes.
Ne probalj minden angol kifejezest megerteni magyarul.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!