Mit jelent magyarul? "If life can remove someone you never dreamed of losing, it can replace them with someone you never dreamt of having"
Figyelt kérdés
2014. aug. 3. 02:11
1/4 anonim válasza:
Ha az élet el tud venni valakit akinek az elvesztése meg sem fordult a fejedben, akkor pótolni is tudja olyasvalakivel akiről sosem álmodtál hogy a tiéd lesz.
2/4 anonim válasza:
Bár a szövegben többed számban mondja hogy valakiket mivel them-et használ de szerintem magyarul még is valakit.
Így van szó szerint:
Ha az élet képes eltávolítani valakit akiről sosem álmodtad hogy elveszíted akkor helyettesíteni tudja valakivel akiről soha nem álmodtad hogy tiéd lesz.
Másik verzió:
Ha az élet képes elvenni tőled valakit akiről soha még álmodni sem mertél hogy elveszítheted akkor képes adni neked valakit akiről soha még álmodni se mertél hogy tiéd lesz.
3/4 anonim válasza:
egyébként egy kicsit szedett vedettnek tűnik mivel az első részben még amerikai angolt használ dreamED of a másodikban meg britet dreamT of, a them is fura nekem, meg a két mondat közt valami kapcsoló szó kellene.
4/4 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen!!!
2014. aug. 3. 08:29
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!