Milyen prepozíció kell a looking után? Kell egyáltalán? Mit jelent a mondat? I'm looking. To being in London.
Attól függ, milyen jelentésben használod.
Ha azt jelenti, hogy "nézni", akkor 'at'. I'm looking at you. Téged nézlek.
Ha azt jelenti, hogy "keresni", akkor 'for'. I'm looking for a way out. Kiutat keresek.
Ha azt jelenti, hogy "várni vmire", akkor 'forward'. I'm looking forward to be in London. Már várom, hogy Londonban legyek.
Kérdezőnek:
Így érted?
'I'm looking ________ to being in London.
Oda 'forward' kell.
Ha valami másra gondolsz (bár kérdésednek csak így van értelme leginkább), például különféle prepozíciókra, ahhoz egynyelvű szótár kell. Itt felsoroltak hármat, de jóval több van frazális igéből is. Plusz a frazális igéken kívül lehet használni prepozíciós igeként is a 'look'-ot. Utóbbiban az egynyelvű szótár sem húz ki a pácból, hanem tudni kell a prepozíciókat nagyon jól (mondjuk lehet próbálkozni vele, hogy önállóan sajátítsa el őket az ember [a prepozíciókat] a saját szócikküknél, de annyi jelentésük lehet, hogy az kínszenvedés lenne csak egynyelvűt használva).
--------------------
Kettes válaszolónak:
"Ha azt jelenti, hogy "várni vmire", akkor 'forward'. I'm looking forward to be in London. Már várom, hogy Londonban legyek."
-> Ez több szempontból is rossz. Ha várni lenne, akkor elég lenne a 'wait'. A 'look forward to doing something' az többletjelentéssel bír.
Jelentés:
'örömmel gondol arra, hogy valami meg fog történni.'
A másik hiba az az, hogy a 'to' után mindenképpen az ige '-ing'-es alakja kellene. Ez nem az infinitive-hez tartozó 'to', hanem egy prepozícióként álló 'to'.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!