Angolban az összetettebb prepozíciókat honnan kéne tudnom? Rá lehet érezni, vagy szimplán meg kell tanulni?
Sziasztok!
Az volna a helyzet, hogy kb 9 éve tanulok angolt (3. osztálytól kezdve) és azt hiszem kijelenthetem, hogy mindig jó voltam belőle. A gondom ott kezdődött, hogy tavaly szeptemberben átkerültem másik suliba, ahol második nyelvként a némettel eléggé meg kellett erőltetnem magamat, hogy egyáltalán ne bukjak meg belőle, és nem igazán jutott sok időm az angolra. Megtanultam nagyon jól a német prepozíciókat, mikor mi mivel áll, stb és azt veszem észre, hogy kezdem elhagyni az angolban ugyanezt. Rengeteg angol szöveget hallgatok, és teljesen jól értem is, de ha nekem kell kitalálni, hogy pl "a vizsgán" hogy lenne, on the exam vagy at the exam vagy pl "körülmények között" = under the cicumstances.. (miért under...? ezeket kéne tudnom magamtól egyáltalán), nem jövök rá egyszerűen.. az ilyen in on at under behind in front of stb dolgokkal természetesen tisztában vagyok, akkor van gond, ha nem fizikai térben helyezzük el a dolgokat, hanem elvont fogalomban pl (mint a vizsga...).
Bocsi ha hosszú lett, és köszönök minden értelmes választ. Remélem nem lett túl zagyva a mondanivalóm.. :)
ui.: Ha valaki tud esetleg ilyen gyűjteményt ahol ezek össze vannak szedve, megköszönném.
Az a különbség az angol és a német között, hogy a német nagy hatással volt a magyarra, és sok nyelvtani esetet a magyar ugyanúgy használ. Ami azt illeti, az európai nyelvek logikája általában is sokban hasonlít egymáshoz: esetvonzatok, igeidők stb használata.
Az angol egy külön világ, sokban teljesen más logika szerint gondolkozik. Folyamatos igeidő pld csak az angolban van, a többi nyelvben ez lényegében értelmezhetetlen. Az esetvonzatok (vagyis a prepók helyes használata) szintén olyan, amiben se a német, se a magyar, se más európai nyelv nem nyújt biztos támpontot. Nem csak felesleges, hanem egyenesen összezavar, ha más nyelvből kiindulva próbálunk "ráérezni". Az esetek nagy részében egyszerűen lefordíthatatlanok is.
Can you help me WITH the homework? = Segítenél a háziban/házihoz?
I am good AT mathematics. = Jó vagyok matekból.
IN the picture, IN the sky, IN the tree..... = a képen, az égbolton, a fán.....
Hát, biztos van valami jó kis tudományos(kodó) magyarázat ezeknek a használatára, de szerintem egyszerűbb a sok használattal felvenni a rutint, és akkor már angolul is gondolkozni. Pont ezért fontos, hogy a vizsgára ne úgy gondolj, mint ahol fordítani kellene: nem is szabad.
Tudok angolul gondolkozni, egyszerűen az ilyenek nem jutnak valahogy az eszembe. Elég sok szót ismerek, de amikor mondatba fűzöm őket, a prepozíciókkal gyakran meggyűlik a bajom.. És az, hogy sok angol szöveget hallgatok / nézek filmeket stb, nem tűnik kifizetődőnek ilyen téren. Vannak, amikre emlékszem, de amire nem, arról fogalmam sincsen, hogy mivel áll. Az igeidők, passzív, függő, feltételesek, vonatkozói mellékmondatok, gerund használata teljesen jól mennek, valahogy ez olyan fehér folt maradt a tudásomban :) És nem a némethez akarom hasonlítani, tudom hogy butaság ilyesmit tenni, csak ahogy azokat megtanultam, valahogy az angolban kicsit elbizonytalanodtam, ennyi az egész.
Köszi a választ. :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!