When you assume, you are making an ASS out of U or ME! Lefordítaná valaki?
Figyelt kérdés
2014. márc. 15. 20:55
1/2 anonim válasza:
Szójáték.
Amikor feltételezel, s00egget/szamarat(ass) csinálsz belőlem(me) vagy belőled (U). ASS U ME - assume
2/2 anonim válasza:
Nem is annyira szojatek, inkabb egy orokre szolo lecke.
Angol teruleteken mar altalanos iskolakban is tanitjak. Felsofokon es minden egyes vezetoi kurzuson elhangzik.
A tanar igy irja ki a tablara:
To ass/u/me
is to make an ASS out of U and ME.
Regen az ass itt s. ggfejnek volt hasznalva, de mamar a politikai korrektseg nem engedi meg ezt az ertelmet, igy ugy forditjuk es van hasznalva, hogy ha feltetelezel, akkor szamarat csinalsz magadbol es belolem.
Sokan allitjak, hogy ez a motto az Odd Couple egyik epizodjabol van, de idosebbek allitjak, hogy sokkal regebbi mondas.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!