Hogyan fordítanád? Just relax and be a good girl. I'll handle this.
Figyelt kérdés
Mondja valaki a feleségének (egy meglehetősen nehéz helyzetben).
Nyugodj meg és légy jó kislány...kissé ritka a magyarban, nem?
2013. dec. 5. 17:50
1/4 anonim válasza:
szabad fordításban lehet pl: csak nyugi, ne csinálj semmit, elintézem
3/4 Vree válasza:
Nyugodj meg és légy jó kislány. <- teljesen jó, nem kell más fordítást keresned.
Ha még pontosabbat akarsz akkor:
Lazíts és légy jó kislány.
-> ez lenne a pontos fordítás.
4/4 A kérdező kommentje:
Koszonom
2013. dec. 6. 14:08
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!