Helyes ez a francia mondat?
Figyelt kérdés
Si l'eau ètais n'inonde pas, la ville est ne construire pas.
(Ha a viz nem ontotte volna el, a varos nem tudott volna ujraepulni.)
2013. nov. 26. 19:22
1/3 anonim válasza:
Si l'eau n'avait pas inondé, la ville n'aurait pas été reconstruit.
1. mondatrészben a segédigét kell tagadni, ami avoir és nem etre
2. mondatrész feltétles múltidőben van, úgy ragozzad és ne jelen időben
Az ÚJRAépül az meg REconstruire.
2/3 A kérdező kommentje:
koszonom.
2013. nov. 27. 16:17
3/3 anonim válasza:
Si l'eau n'avait pas inondé la ville, elle n'aurait pas été reconstruite. (A "ville" nőnemű, tehát a "reconstruire" igének (itt) konkordálnia kell. "La ville reconstruitE).
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!