Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Hogyan fordítanátok ezt...

Hogyan fordítanátok ezt magázva? - You needn't be sarcastic about it. - I apologize deeply.

Figyelt kérdés

2013. aug. 27. 13:00
 1/4 anonim ***** válasza:

Nincs szükség arra hogy szarkasztikus/gúnyos legyen(ezzel kapcsolatban/emiatt)/ Nem kell szarkasztikusnak/gúnyosnak lennie


Elnézését kérem!

2013. aug. 27. 13:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:
Nem szükséges gúnyolódnia rajta. Őszinte bocsánatát kérem.
2013. aug. 27. 15:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 anonim ***** válasza:

ill. bocs:


Nem szükséges gúnyolódnia rajta. Őszintén bocsánatát kérem.

2013. aug. 27. 15:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim ***** válasza:
Szűkségtelen még gúnyolódnia. Már amúgy is bocsánatát kértem.
2013. szept. 3. 07:51
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!