Angolosok, segítene valaki lefordítani? - How'd you like that vegetable soup? - If it were a little thicker, it would've made nice hot water. If she serves it again, I'll bring a bar of soap and wash out a few stockings.
Figyelt kérdés
2013. aug. 26. 19:09
1/6 anonim válasza:
Hogy ízlik a zöldségleves?
Ha kicsit sűrűbb volna, jó lenne melegvíznek. Ha újra ezt fogja felszolgálni, viszek egy szappant és kimosok pár harisnyát.
2/6 anonim válasza:
Hogy ízlett a zöldségleves? - Bocs így helyes.
3/6 A kérdező kommentje:
Köszi
2013. aug. 26. 20:23
4/6 anonim válasza:
Sztem az első fordíts értelmesebb, csak vagy elgépelték, elnyomtatták, v. a kérdező elírta.
How d'you like->How do you like akart lenni ez szinte biztos (nem how'd you like)
5/6 A kérdező kommentje:
Nem, mert már elfogyasztották
2013. aug. 26. 21:29
6/6 anonim válasza:
oké :D csak én realista lévén nem tudtam elképzelni h vki megegyen bármit amire a fenti leírás illik
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!