Valaki le tudná nekem fordítani ezt a mondatot? (angolról magyarra)
Figyelt kérdés
When we’re down by two with five left on the clock, you can bet your ass I’m the only one Mr. Smith will pass the ball to.2013. aug. 7. 17:03
1/2 anonim ![*](//static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](//static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](//static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](//static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
válasza:
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Amikor kettovel (ponttal) le vagyunk maradva ottel (masodperccel gondolom) a vege elott akkor arra a seggedet is rateheted hogy en vagyok az egyetlen akinek Mr. Smith passzolni fog.
2/2 A kérdező kommentje:
köszönöm, valahogy én is így gondoltam, de azok a számok az elején kiakasztottak :D ment a zöld pacsi :)
2013. aug. 7. 17:14
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!