Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Valaki segít magyarra fordítan...

Valaki segít magyarra fordítani ezt a pár angol mondatot? Sürgős, zöld pacsi megy a jó válaszokért!

Figyelt kérdés

1. It was coming from somewhere deep down one of the hallways that jutted off the one I was on up ahead.


2. Attacking a bank or a jewellery store is one thing for a bad guy, but going all trigger happy on a school of young people just trying to learn and better themselves?


3. That type of behavior belongs to a whole new class of crazy-evil in my eyes.


Előre is köszi szépen!


2013. júl. 4. 15:26
 1/1 anonim ***** válasza:
100%

1. Amelyik kiugrott elém, valahonnan az egyik folyosó mélyéről jött "amelyen éppen sétáltam". (Szó szerint éppen előttem volt.)


2. Megtámadni egy bankot vagy ékszerboltot az egy dolog egy rossz fiúnak, de lövöldözni (össze-vissza) egy iskolában tele fiatal emberekkel, akik próbálnak tanulni, és 'fejlődni'?


3. Az a fajta viselkedés egy teljesen új típusú őrült gonosz (viselkedése) a szememben.


Valahogy így értelmeztem őket. Remélem tudtam segíteni,


17/F

2013. júl. 4. 19:17
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!