Pár mondat angolra fordítása?
Figyelt kérdés
Rég nem hallottam felőled, de most örülök, hogy írtál. Mesélnél a Brit hagyományos karácsonyról?
Remélem kellemesen fog telni a szabadidőd.
Jövőhónapban be lehet költözni a lakásba, ha minden feltétel megfelelő lesz?
2013. jún. 14. 13:06
1/2 anonim válasza:
It's been a while since I've heard from you,but I'm glad you wrote after all./I haven't heard from you a long time ago,but....
Could you tell me about the traditional British Christmas?
I hope you will have a great vacation./I hope you will have a pleasant spare time.
Can we move in next month if all circumstances are alright?
En minden esetben az elsot hasznalnam,a masodik pedig koelebb all az altalad megadott verziohoz.Hozzateszem meg,hogy soha nem forditok szo szerint:)
2/2 A kérdező kommentje:
Köszönöm:)
2013. jún. 14. 21:03
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!