Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » A könyv, amiről beszéltem...

A könyv, amiről beszéltem neked a múlt héten, nagyon érdekes. Mondat fordítása?

Figyelt kérdés

A könyv, amiről beszéltem neked a múlt héten, nagyon érdekes.


The book (that) I talked to you about last week is really interesting.


The book (which) I talked to you about last week is really interesting.


The book about which I talked you last week is really interesting.


2012. júl. 26. 07:56
 1/3 webnyelv ***** válasza:

A which előtt furán hangzik az about, de attól még lehet, hogy az is jó, de nem mondanám így. Egyébként jók a mondataid, ha a vonatkozó névmásokat nézzük.

Kisebb hiba, hogy a talk helyett inkább a speak kellene ide (talk: beszélgetni, speak: beszélni):


The book (which/that) I spoke to you about last week is really interesting.


(Most valamiért elbizonytalanodtam, kell-e a to a speak után, de az a vonzata... )

2012. júl. 26. 12:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 A kérdező kommentje:

igen kell to.

ennyi van a speak nyelvtanról füzetemben:

SPEAK: BESZÉL (NEM HALLGAT)

Ha vkihez,vkinek beszélünk,azt rendszerint a SPEAK fejezi ki. (kivel:to-val fejezzük ki)

-vki vmilyen nyelvet beszél,speak-kel fejezzük ki elöljáró nélkül. Beszél angolul.  He speaks English.

-ha telefonon szeretnénk beszélni valakivel,akkor a SPEAK TO használandó. Beszélhetek Mr.Hillel?  Can I speak to Mr.Hill?

-hogyan beszél (pl. Marian speaks very clearly.)

2012. júl. 26. 18:21
 3/3 A kérdező kommentje:
jah és köszi a betűket
2012. júl. 26. 18:21

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!