Az alábbi nyelvek közül melyiknek a legnehezebb és melyiknek a legkönnyebb a kiejtése?
És,ha van benne nehézség egyáltalán,akkor mi?
Csak nagyon érdekel:)Tanulok több nyelvet és kíváncsi vagyok.
A választék:Francia,Német,Orosz,Angol.
A németban kevés a különleges betű, gyorsan el lehet sajtítani a kiejtést. Inkább a nyelvtanja az, mi nehéz, de egyben logikus, könnyen tanulható, jl felépített.
Az orosz ABC az első szűrő a nyelvtanulók számára, sokan már itt feladják, akik nem elég elszántak. Kemény kiejtés, nehéz nyelvtan, de a némettől árnyalatnyival könnyebb.
Az angol az elején könnyű, majd fokozatosan nehezül. A kiejtés elég speciális, B2-vel se mindig tudom hogy mondják pontosan, sokszor használok hangosszótárt, így a helyesírás elég nehéz.
Francia, szintén zenész.
Szerintem a legkönnyebbtől legnehezebbig:
német -> francia -> orosz -> angol
Német:
1. Nehéz a betűkapcsolatok PONTOS kiejtése: ei (áé-szerű), eu (oö)
2. Raccsolós az R, mint a franciában.(de a francia R kissé áthajlik a német CH-ba, keményebb egy fokkal.) A németben a mássalhangzó előtti r helyett rövid ö-szerű hangot kell ejteni, a szavak végén szintén ilyesmi hang van r helyett.
3. Sok mássalhangzót egy kicsit keményebben ejtenek, mint a magyarban: d, t, p, stb.
4. A németben az i hangnak sokféle kiejtése van: az ich-ben pl. é felé hajlik, de a wirken ige i hangja pl. ü felé megy el inkább.
5. Az e betűn ha nincs hangsúly, ö-szerűen ejtjük
6. A németben a ch tulajdonképpen 2 hangot jelöl: khh-szerűen ejtjük pl. a machen, rachen, Knochen szavakban.
Az ich, echt, schlecht, stb. szavakban viszont egy s-szerű hang, amit úgy képzünk, hogy a nyelvünket a szájpadlásunkhoz nyomjuk.
7. Szavak végén: a német d-t t betűként ejtjük (und -> unt, sind -> sint)
8. Az -en végződéseket a németek leharapják, még a lassú beszédben is: machen -> machn, essen -> essn
Francia
1. orrhangok: an, am, en, em, un, um, on, om, in, im, ezek kiejtésének szabályai elég bonyolultak tudnak lenni. Az orrhang kiejtésekor a szánk alig van nyitva, kiejtésekor a orrunk rezzen egyet. Ha magánhangzó követi ezeket a betűkapcsolatokat, eltűnik az orrhang
(pl. a szavak végén: gimnazista fiú - lycéen (liszéan), gimnazite lány - lycéenne (liszéen: itt eltűnik az orrhang)
2. Raccsolós R, ami a német Ch-hos hasonlít kicsit pl. a machen szóban. Az R-t a franciában a mássalhangzók előtt is kiejtik, a németben és a brit angolban nem. pl. art szó kiejtése a 3 nyelven: német: á(ö)t, francia: ákhrt, brit angol: aat
3. a betűkapcsok kiejtése itt is problémás, mint a németben, de itt sokkal több van: pl. eu, ai, ei, oe, au, eau, stb.
4. A legtöbb betű a szó végén néma, és a h betűk is (a franciában sosem szólal meg h betű).
5. A hangkötés során a néma hangok megszólalnak. Pl. külön-külön a les (többes számú névelő) kiejtése "lé", az enfants (gyerekek) kiejtése anfan (orrhanggal).
De ha a les enfants kiejtésekor bejön a hangkötés: lé zanfan (A les szó néma s betűje z-ként megszólal). A hangkötés alkalmazásának sok szabálya van, nem mindig kell.
6. A magánhangzókat és a mássalhangzókat is kicsit máshogy ejtik, mint a magyarban. Pl. az l vagy t képzésekor fent van a nyelvük teljesen a szájpadláson.
Angol (a brit angol kiejtése nehezebb, mint az amerikaié)
1. R betű: nem pörög, a nyelvet a szájpadláshoz kell nyomni
Brit angolban a mássalhangzók előtt az r-t nem ejtjük, helyette megnyúltjuk az r előtt lévő magánganzót (part -> paat, sword -> szwood)
A brit angolban a szavak végén az r helyett ö-szerű hang van: father -> fathö, teacher -> tícsö
De ha nem -e betű után van az r a szó végén, megint megnyúlik az előtte lévő magánhangzó : pl. core -> koo, shore -> soo
amerikai angolban az r-t mindenféleképpen kiejtik
2. Sok a néma hang, de kevesebb, mint a franciában (a h hang ritkán itt is néma: hour, honour pl.)
3. Az angol helyesírás nagyon szabálytalan, a másik 3 nyelvé sokkal követhetőbb, így gyakran nem tudni, hogyan ejtsünk ki egy szót.
4. Az angol betűkapcsolatok ezerszer szabálytalanabbak a francia és a német betűkapcsoknál, a kiejtésük a másik 2 nyelvvel ellentétben változó lehet (pl. break -> bréjk, de freak -> frík)
5. Az angolban nagyon fontos a hangsúly, sok szó szabályosan zenél az angolban: pl. elevator (ElövÉjtö)
6. A betűkapcsolatokhoz hasonlóan az egyszerű magánhangzóknak is sokféle kiejtésük lehet.
7. Az angol th hang kiejtése nehéz.
8. A w hang kiejtését szintén gyakorolni kell.
Összességében azért gondolom az angol kiejtést a legnehezebbnek, mert itt van talán a legtöbb speciális hang a magyarhoz képest, illetve nagyon szabálytalan az angol helyesírás (a franciához és a némethez képest katasztrófa). Ennek ellenére talán könnyebb megtanulni a pontos kiejtést a másik két nyelvnél, mert kb. mindenhol hallod ezt a nyelvet.
Németből van egy középfokúm,a kiejtést szerintem egyszerű elsajátítani,viszont a nyelvtannal,főleg a melléknévragozás,meggyűlhet az ember baja,a szavak is nehezen ragadnak meg
Sokszor egy óráig tanultam 20-30 szavat
Angolba most feküdtem bele,a kiejtés sokkal problémásabb mint a németben,nekem a nyelvtan is olyan össze vissza,teljesen más mint a német
A szavak viszont nagyon könnyen ragadnak,egyhuzamban több 100at is megtanulok
Valószínű ez annak köszönhető,hogy a csapból is az angol folyik
Mindenkinek köszi a választ:)
Mentek a zöldek :D
(Én nem pontoztam le senkit)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!