Ez így értelmes? (angol szöveg)
Figyelt kérdés
"I love English and I hope one day I will be able to speak English perfectly. The problem is that if I moved to the United States I couldn't write novels, because they don”t publish Hungarian books. Of course I could write in English but I don't think I could be able to."2013. ápr. 15. 18:59
1/5 anonim válasza:
Szerintem jó csak annyi, hogy azt én úgy írnám, hogy: if I move...I can't write...
2/5 anonim válasza:
"Of course I could write in English but I don't think I
could be able to"- "I coluld be able zo"- ezt sztem
(így) nem használjék sehol. I don't think I would be
able to do so
3/5 anonim válasza:
Elírtam, (elnézést)
"could be able to"- ilyen nincs
4/5 anonim válasza:
Vagy "I don't think I could"
(De az "able to" mellett a could valahogy nem)
5/5 A kérdező kommentje:
köszönöm szépen :D
2013. ápr. 16. 18:10
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!