Tudnátok segíteni pár német szóban illetve mondatban?
Ez hogy jó (?) : Der Papagie kann gut nachsperchen,aber er kann die Wörter nicht verstehen / (VAGY) aber die Wörter kann verstehen er nicht.
??
Die Studentin többes szám vagy az a női változata a Student-nak?Könyvben nincs benne,szótárban nem találtam,google fordító meg nulla :(
Jó mondatok?
Die Kinder möchten gern schwimmen,aber sie wollen keine Bademütze tragen.
Das Madchen möchte gern singen,aber man darf hier nicht laut sein.
Die Studenten sollen genau zeichnen.Aber sie kann noch nicht genau zeichnen.Sie muss es noch üben.
Er will hier Ball spielen.Aber hier dard man nicht Ball spielen.
Aber man darf hier nicht/keine Musik hören??
Aber man darf hier nicht/keinen Ball spielen?
1. mondat: az első verzió.
Die Studentin ->női A der Student többes száma a Die Studenten.
Die Studenten sollen genau zeichnen.Aber sie kann noch nicht genau zeichnen.Sie muss es noch üben.
<--Vagy Die Studentin(mint egy női hallgató) vagy ha többes szám akkor sie können és sie müssen.
az uccsó 3: Aber man darf hier Musik hören/Ball spielen nicht(a végére a tagadás.)
A "Die Studentin" az nem "többes szám", hanem a
"r Student" női párja
Az "úszósapek" az azt hiszemn nem "Bademütze" (hanem "Badekappe") A többi sztem jó
A "Studentin" t.száma
"e Studentinnen"
Könyvben die Bademütze,-n van O.o
Köszi! :D
Helyesen
(Itt nem szabad labdázni)
"Aber man darf hier nicht Ball spielen"
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!