Miért van így az alábbi mondatban? Függőbeszéd, német
Die ferngezündete Bombe sei explodiert, als
nem habe explodiert kéne h legyen? :D (ugye a múlt ideje miatt, tehát explodieren- -,,-te - HAT explodiert???)
Nemértem a függő beszédet VALAKI EL TUDNÁ MAGYARÁZNI?????:(
Ez nem a függőbeszédtől függ. A függőbeszéd csak abban dönt, hogy sei és nem ist.
A németben a történést, létezést kifejező igék múltideje nem hat-os, hanem ist-tes!
Illetve ennél a mondatnál az is belejátszhat, hogy a bomba nem felrobbant, hanem esetleg elszenvedte ezt a történést, felrobbantották. Ez lenne az állapotpasszív.
Akárhogy is, ist-tel, vagyis a függőbeszéd (Konjuktiv 1) miatt sei-al kell lennie.
Hát, lehet h hülye vagyok, de nem teljesen értem. :D
Tehát múlt időben, KONJUNKTIV 1-ben "sei"-t használunk??
"Hát, lehet h hülye vagyok, de nem teljesen értem. :D "
Nagyon le vagy ragadva ennél a függőbeszédnél. Ennek semmi köze a függőbeszédhez. Ha nem lenne függőbeszédes mondat, akkor is ist-tel lenne. Nézd meg a szótárban, ez az ige MINDIG, minden mondatban ist-tel van:
explodieren, explodierte, IST explodiert
(1-es válaszoló vagyok)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!