Idézetet kellene fordítani, angolról magyarra, úgy hogy az értelmes legyen. Többi, lent. Valaki segítene?
1.: I asked God for a bike, but I know God doesn't work that way. So I stole a bike and asked for forgivennes.
2.: I want to die peacefully in my sleep, like my gradfather. Not screaming and yelling like the passengers in in his car.
3.: Do not drul with an idiot. He will drag you down to his, level and beat you with experiente.
Magyarul vagy angolul nem tudsz?
1. Kértem Istentől egy kerékpárt, bár tudom, Isten nem így működik. Tehát elloptam egyet, majd megbocsátást kértem.
2. Békésen szeretnék meghalni, mint a nagypapám. Nem sikoltozva és kiabálva, mint az utasok az autójában.
3. (Itt valami nagyon nem oké az eredeti szöveg helyesírásával…) Ne vitatkozz idiótákkal! Lehúznak a saját szintjükre, és tapasztalatból bealáznak.
lassan egyik nyelven sem. Mindenesetre köszi,
ööö angolul, nem tanulok angolt. ?)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!