Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Néhány mondatot lefordítanátok...

Néhány mondatot lefordítanátok nekem németre?

Figyelt kérdés

Ági

Sziasztok!

Ezekkel a kifejezésekkel nem boldogulok.


Tavaly nyáron Londonban töltöttem a nyári szabadságomat.


Hol nyaralsz az idén?

Hová mész nyaralni az idén?

Wohin gehst du dieses Jahr in die Sommerfrische?

/Ez így jó?/


Én a tengerparton szeretnék nyaralni.


Tudom, hogy a nyaralni megy "in die Sommerfrische gehen", de ezt hogyan használom ezekhez a mondatokhoz?


Még egy kérdés, mit jelent az, hogy "übersommern?" Nyaralni?

Legyetek szívesek néhány példát írni ezzel a szóval is, hogy megértsem, hogyan kell használni a mondatokban.


A válaszokat előre is köszönöm.


2013. febr. 23. 12:09
1 2
 11/12 anonim ***** válasza:
Bocs "für drei Wochen" (még három hétre Mallorcára megyek)
2013. febr. 24. 13:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/12 A kérdező kommentje:

Azt hiszem, most már értem.


Nagyon szépen köszönöm, hogy szántál időt a kérdésemre.

Legyen szép estéd!

Üdv

2013. febr. 24. 22:09
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!