Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Jó angolosok! Lefordítanátok...

Jó angolosok! Lefordítanátok nekem ezt a 3 mondatot, ha megkerlek?

Figyelt kérdés

A job in the hand is worth two in the bush.

I was looking for the nearest dugout.

Better get busy and file those bills of lading.

(ezt egy főnök mondja az alkalmazottjának).


2012. okt. 11. 16:56
 1/7 anonim ***** válasza:

Az elsőhöz nyelvi lelemény kellene, mivel ez a "Jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok" eltorzítása. Az angol eredeti ugye úgy vagyon, hogy 'Jobb ma egy madár a kézben, mint holnap kettő a bokorban', és a madarat kicserélte állásra.

Mittudomén, mondjuk: Jobb ma egy incifinci állás, mint holnap két zsíros, vagy akármi. Nyelvi leleményben nem vagyok jó.


A második kb.: Kerestem a legközelebbi fedezéket.

De így szövegkörnyezet nélkül... ha jól tudom a "dugout" a sportban is jelent valamit, talán a kispadot???


Jobb lesz, ha nekiláttok és iktatjátok azokat a ?fuvarleveleket?. (a "bills of lading" a szótár szerint hajórakjegyet, hajóraklevelet jelent, de a hálón találtam ezt a bizonyos fuvarlevelet... megint csak szövegkörnyezet, abból nyilván kiderül, milyen munkahely, mit is iktatnak.)


:)

2012. okt. 11. 22:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 anonim ***** válasza:

Jobb ma egy állás, mint holnap két ajánlat.

A legközelebbi menedéket kerestem.

Jobb, ha munkába kezdesz és iktatod azokat a rakodójegyeket.

2012. okt. 11. 22:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 anonim ***** válasza:

tigi!


Mit szólsz a nyelvi leleményemhez? (ld. 2. választ)

Fáradt vagyok, akkor jön az ilyen. :)

Ja, és most én vagyok a "nyomodban". ;)

2012. okt. 11. 22:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 anonim ***** válasza:

Nagggyon jóóóó, #2!!!!

(Azért a munkába kezdesz helyett jobb a nekilátsz, nekifogsz - bocs a többes számért, kicsit elolvastam a dolgokat -, de az első úgy tökéletes, ahogy van!:)


:)

2012. okt. 11. 22:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 anonim ***** válasza:
Azt, hogy zseniális, és sokkal gyorsabban gépelsz, mint én. :)
2012. okt. 11. 22:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 anonim ***** válasza:

Igazad van, tigi!

Munkához látsz, stb. magyarosabb.

Nekem is furcsa volt, amit írtam helyette, de reméltem, hogy visszanézel. :)


Lehetne egymás fordítását lektorálni, úgy látom. :)

2012. okt. 12. 07:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 A kérdező kommentje:
Koszonom szepen mndenkinek
2012. okt. 12. 17:14

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!