Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Angolosok! Lefordítanátok ezt...

Angolosok! Lefordítanátok ezt nekem? If ever I get back to Texas on that range again. The first man who says "inspection" to me. He's going to be S. O. L. , because he'll hear from my six-shooter. And I mean sure enough, too.

Figyelt kérdés
Egy katonaságban lévő valaki mondja ezt (sok bunk inspection-t tartottak ott, és már az agyára ment).
2012. szept. 5. 21:33
 1/4 anonim ***** válasza:

Nagyjából:

Ha valaha visszamegyek Texasba, az első ember, aki azt mondja: "vizsgálat", rábaszott, mert a hatlövetűmmel fog farkasszemet nézni. (szó szerint a hatlövetűm felől fog hallani) És elég komolyan is gondolom.

2012. szept. 6. 08:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:

Ha valaha visszakerülök Texasba erre a lőtérre, és valaki kimondja előttem a z ellenőrzés szòt, annak megmutatom a hatlövetùmet, és annyit mondhatok, jò nagy sz.rban lesz a tag.

A s.o.l. szlengesen ès csúnyán azt jelenti, h szerencsétlen helyzetben van. A bunk insp. igazábòl nemtom mi lehet, szövegkörnyezettől függ, talàn drogellenőrzés v ilyesmi.

2012. szept. 6. 09:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 A kérdező kommentje:
Köszönöm a válaszaitokat!
2012. szept. 6. 22:41
 4/4 anonim ***** válasza:
a 2. fordítás jobb
2012. okt. 29. 02:13
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!