Hogyan fordítanátok? - I'm quite insane about her. - That's sweet to hear.
Figyelt kérdés
2013. febr. 2. 17:08
1/5 anonim válasza:
– Teljesen megőrülök érte!
– Aranyos, ahogy mondod.
Vagy valami ilyesmi.
3/5 amarill válasza:
"Bolondulok utána" (I am quite insannnne abouther")
4/5 A kérdező kommentje:
Köszönöm, de a második mondat hogy jön?
2013. febr. 2. 18:21
5/5 anonim válasza:
A második mondat szóról szóra:
„Ezt édes hallani.” („Az van édes hallani.”)
Ennek szerintem kb. megfelel, hogy „aranyosan mondod”/„aranyos, hogy mondod”.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!