Ti, hogy fordítanátok a "Let's have you lazy daisy-t"? ><
Figyelt kérdés
2013. jan. 15. 18:47
1/5 anonim válasza:
a lazy daisy egy állandósult szóhasználat, közülbelül lustácska, lusta fiucska....
Attól függ különben miről van szó. Mondjuk:
Na nézzük csak lusta fiucska.
2/5 A kérdező kommentje:
Ébresztésként használták, ez esetben hogy fordítanád? Amúgy köszönöm a válaszodat! :)
2013. jan. 15. 22:47
4/5 A kérdező kommentje:
Köszönöm! :D
2013. jan. 15. 23:55
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!