SNW kérdése:
Lennétek olyan szívesek jó angolosok, lefordítani ezt nékem?
Figyelt kérdés
" In the fell clutch of circumstance,
I have not winced nor cried aloud,
Under the bludgeonings of fate,
My head is bloody, but unbowed.
Beyon this place of wrath and tears
Looms but the horror of the shade
And yet the menace of the years, finds
and shall find, me unafraid
It matter not how strait the gate
How charged with punishments the srcoll
I am the master of my fate
I am the captain of my soul. "
2013. febr. 2. 11:12
1/2 anonim válasza:
Kint az éjszaka leplébe burkolva, mely fekete, mint a sír, bármilyen Istenek is vigyázzák legyőzhetetlen lelkemet, megköszönöm nekik. Az események kegyetlen hullámverésébe keveredve az arcizmom sem rezdült, nem sírtam fel hangosan. A véletlen husángjaitól véres a fejem, de meg nem hunyászkodom. A harag és a könny díszletei mögött átdereng az árnyak ködös foltja. A harag és könny birodalmában derengő árnyak iszonyata az ópium. Az évek fenyegető vonulása, a vágyak és a kényszerek szorítása sem gyengített el. Nem számít mennyire keskeny a kapu, hogy milyen súlyos büntetésekkel van teleróva végzetem pergamenje, én vagyok a Sorsom Ura, Lelkem Kapitánya.
2/2 A kérdező kommentje:
nagyon szépen köszönöm!
2013. febr. 2. 23:38
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!