Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Hogy írjuk angolul azt a...

Hogy írjuk angolul azt a kifejezést, hogy: "Szokott-e lenni? "

Figyelt kérdés
Pl.: Érdeklődnénk, hogy szokott-e lenni akció?
2013. jan. 18. 19:16
 1/6 anonim ***** válasza:
I'd like to inquire about discounts.
2013. jan. 19. 00:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 A kérdező kommentje:

Köszönöm a választ!

Ha jól értem, ez inkább azt jelenti, hogy: "Érdeklődnék az akciókról".

Ezzel az a gond, hogy nem biztos, hogy szokott egyáltalán lenni akció, ez a mondat pedig tényként állítja be, hogy igenis van akció, és szeretném megtudni, hogy mik azok.

De én arra vagyok kíváncsi, hogy egyáltalán szokott-e lenni akció. :)


De lehet, hogy én értem félre.

2013. jan. 19. 01:17
 3/6 anonim ***** válasza:

Is there usually ...?

pl. Is there usually a discount?


Az egyszerű jelen fejezi ki a magyar "szokott" jelentést :)

De rásegítettem még a usually-vel is, ezzel már félreérthetetlen.

2013. jan. 19. 09:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 A kérdező kommentje:
köszönöm, ez jó lesz :) Ment az életben maradhatsz jelecske :)
2013. jan. 19. 10:08
 5/6 anonim ***** válasza:
I d like to inquire IF there is usually some discounts?
2013. jan. 19. 12:10
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 anonim ***** válasza:

szokott-e lenni-re elég a Present Simple, ui. ez az általános igeidő.


I wonder if there are discounts in your store?

2013. jan. 20. 00:56
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!