Hogy mondom angolul a Forma 1-ben használt "istálló" kifejezést?
Figyelt kérdés
Az istállóra több szót is tudok, de ezek közül melyiket használják a Forma 1-es istállókra?2011. nov. 28. 17:48
1/10 anonim válasza:
Szerintem a box szóval. A kommentár is sokszor "box" "box kiállásként" emlegeti.
2/10 anonim válasza:
Ezért szép a magyar nyelv...
Angolul szerintem csak a team szót használják.
6/10 anonim válasza:
Ha jól tudom, a pit szót is használják.
7/10 anonim válasza:
My whole life is a lie.... Az istálló az nem a csapatokat jelenti? Ferrari-istálló...
8/10 anonim válasza:
Service - autopalyak melletti "pihenoket" is igy hivjak, de a box-ot is elkepzelhetonek tartom. Vagy service box :D remelem nem mondtam nagy hueseget...
9/10 anonim válasza:
pit stop, team ,box többfélét használnak
10/10 anonim válasza:
Az istállót az f1-es "nyelvben" a csapat szinonimájaként használjuk. Szó sincs boxról meg pitről.
Team
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!