Hogy mondanad angolul, azt a nepszeru es sokatmondo magyar kifejezest, hogy hazhoz ment a pofonert/lfszert?
Figyelt kérdés
szuksegem lenne meg annak a forditasara is, ha vlaki szandekosan munkahelyen szivat, azt hogy mondanatok?
Frank szandekosan szivat ezekkel a feladatokkal. ( udvariasan tudom mondani, nekem valami ami a szivemen az a szamon stilus kellene)
koszonom a valaszokat
2012. szept. 20. 06:04
1/4 anonim válasza:
somebody really wants a bitchslap
2/4 anonim válasza:
Jessica went home just to get her slap in the face.
She went home just to get yellow carded.
She went home (to have her lunch) and returned back to office with panda eyes.
3/4 anonim válasza:
Talán az is jó, hogy
He visited her house just to receive his/her slap.
4/4 anonim válasza:
Vagy: I'll fuck your mother if you doin' it again, you son of a bitch! Don't fuck me, 'cause i'll fuck back!!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!