Hogy van lefordítva magyarra ez a néhány német mondat?
Durchbruch im Jahr 1958
1955 gab es im Lego System 28 verschiedene Baukästen. Als Christiansen diese auf der Nürnberger Spielwarenmesse vorstellte, gab es allerdings ein vernichtendes Echo. Für den deutschen Markt sei Lego vollkommen ungeeignet. Dennoch setzte Lego voll auf Expansionskurs und gründete 1956 seine erste Auslandsfiliale in Hohenwestedt in Schleswig-Holstein.
Durchbruch im Jahr 1958 (1958-ban volt az áttörés)
1955 gab es im Lego System 28 verschiedene Baukästen.
(1955-ben a Lego rendszerben még huszonnyolc különféle építőjáték volt)
Als Christiansen diese auf der Nürnberger Spielwarenmesse vorstellte, gab es allerdings ein vernichtendes Echo. (Mikor Christiansen ezeket a nÜrnbergi Játékvásáron bemutatta, nagyon rossz kritikát kapott)
Für den deutschen Markt sei Lego vollkommen ungeeignet.
(A német piachoz teljesen alkalmatlan a Lego)
Dennoch setzte Lego voll auf Expansionskurs und gründete 1956 seine erste Auslandsfiliale in Hohenwestedt in Schleswig-Holstein. (Mégis a bővülés mellett döntött s 1956-ban a Lego a Schleswig-H. tartománybeli Hohenwestedt-ben megalapította első külföldi telephelyét)
"Áttörés 1958-ban
1955-ben a Lego rendszer még huszonnyolc különféle építőjátékból állt
Mikor Christiansen úr ezeket a nürnbergi Játékvásáron bemutatta, megsemmisítő kritiká(ka)t kapott
Hogy a német piacra teljesen alkalmatlan a Lego.
Mégis (Ennek ellenére) a bővülés mellett döntött(ek) s 1956-ban a Lego a Schleswig-H. tartománybeli Hohenwestedt-ben megalapította első külföldi lerakatát
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!