Segítene valaki ezt lefordítani? She's supported me in lots of my shows, haven't you, dear?
Figyelt kérdés
Egy színpadi színésznő mondja ezt egy visszavonult
színpadi színésznőről valakinek (persze a visszavonult
is jelene van a beszélgetésnél, ezért a haven't you, dear?)
2012. dec. 14. 21:59
1/3 anonim válasza:
Rengeteg show-ban támogatott engem, igaz, kedves ?
2/3 anonim válasza:
Világos.
- She's supported me in lots of my shows.
[TURNING TO RETIRED ACTRESS]
- Haven't you, dear?
3/3 A kérdező kommentje:
nem tudom, mi ertelme leirni meg egyszer angolul a kerdest a valaszban..., de a show-nak csak kell legyen magyarosabb elnevezese
2012. dec. 17. 10:52
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!