Hogyan fordítanátok le ezt a két mondatot? (angolról magyarra) Sűrgős!
Of course, Beckham loves football - he's made that plain on the pitch - but in money-making terms, football is not his main source of income.
From his appearance in Bejing at the ceremony handing over the Olympic Games to London, we can assume that he will figure prominently in the promotion of the 2012 spectacle.
előre is köszönöm!!
Beckham természetesen imádja a futballt - ezt nyilvánvalóvá tette a pályán - , de ha a megélhetést nézzük, nem az a fő bevételi forrása.
Mivel Pekingben ő volt az, aki a záróünnepségen szimbolikusan átadta Londonnak az olimpiát, valószínű, hogy komoly (vagy elsődleges / fő-) szerepet vállal majd a 2012-es játékok reklámozásában.
Ezeket már alakítsd úgy, ahogy neked tetszik, illetve annak megfelelően, ahová szánod őket!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!