Hogyan fordítanátok? It's a loganberry phosphate with lime.
Figyelt kérdés
Egy puncsról van szó.
Jó lenne, ha olyan írna, aki ismeri...
szó szerint, hogy jön az egy dolog,
de TALÁN a "tartalomban" (valóságban)
...kissé eltérhet.
2012. szept. 30. 20:26
1/4 anonim válasza:
http://www.gyakorikerdesek.hu/kozoktatas-tanfolyamok__nyelvt..
Ha ezt is te kérdezted, akkor bocs, nem tudok segíteni.
3/4 anonim válasza:
az nem gond, hogy a citrancs az grépfrút, a lime meg zöldcitrom?
a loganberry viszont málnaszeder nem kis meglepetésemre, nem is tudtam, hogy ilyen is létezik...
a másik fórumon kapott válasszal mi a gond? nekem Nannyé használhatónak tűnik -- nem fordíthatsz mindent bötű szerint
:)
4/4 A kérdező kommentje:
Remélten valaki ismeri ezt a puncsot,
és tudja biztosra (lehet ez is jó...
nem tudom)
2012. okt. 2. 19:58
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!