There's getting to be sort of a shortage. Hogyan fordítanátok?
Háború idején "magyarázkodik" valaki, hogy
kellene spórolni bizonyos dolgokkal, mert...
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
az nem lehet...megszorítás féle
(mondjuk azt költségvetésekre mondják)..
de vmi ehhez hasonlónak kell lennie.
Csak nem tudok rájönni, hogy mi
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
akkor ez gondolom, ahhoz a kérdéshez is odaírhattad volna... ha mégsem, akkor bocsi!
a shortage elégtelenséget, hiányt jelent, sajnos a korábbi válasznál én se nem tudok jobb megoldást - sorry
:)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
értem már, mire gondoltál, amikor azt írtad, az nem lehet
megnéztem a jelenetet
szerintem nyugodtan szakadj el az angol szövegtől
(csak ez az egy tojásunk van)
már az is hiánycikk lett
(gondolom a tyúkok is... a háborúval vannak elfoglalva)
(gondolkodtam azon a negyven centes dolgon is, el tudok képzelni valami ilyesmit:
Az anyjának adjon tanácsokat, én pedig mostantól a belvárosban eszem, ahol negyven centért már rendes reggelit kapok.
nem tudom, feliratügyileg hogy fér bele, de biztosan ügyesen megoldod majd)
üdv
:)
azt ittam arra, hogy csak egy tojás van, hogy..
biztosan a tyúkok is hadi szolgálatot vállaltnak :)))))
mert ugye gúnyosa mondja.
Ezt a filmet megfogod nézni?
Ha jól tudom a másiknál te írtad, hogy
szinte elsírtad magad, míg elolvastad, miről szól...
azért nem akartad megnézni. De lehet nem te voltál...
abban az esetben, bocsi :D
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
mivel akkor is tiginek hítak meg mostan is, nagy eséllyel én voltam :P :)
mivel a saját fordításommal kutyafülit se haladtam, egyelőre nem nézegetek filmet (bár most mindkettő ott csücsül a gépen - remélem ennek heppi meg end a vége:), csak azokat a jeleneteket, amikre rákérdezel (letöltöttem a feliratot is, így gyorsan megtalálom)
üdv
:)
milyen saját fordításoddal? Mit fordítsz (fordítottál)?
Már letöröltem azokat a kérdéseimet,
azért nem tudtam, hogy ki is írta azt(de gondoltam, hogy te)
Igen, Happy-end a vége (láttam a tavaly,angol felirattal).
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
most éppen egy Garwood könyvet
jó, szeretem, ha valaminek jó vége van (igazi romantikus vagyok:)
üdv
:)
Gondolom téged fizetnek is érte...
ellentétben velem :-"
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!