Angol forditás? - Get one of them Japs for me! - If I lay my hands on one, I'll give him a ticket.
Figyelt kérdés
Valakinek (aki indul a háborúba) mondja
ezt...valaki, Az "If I lay my hands on
one, I'll give him a ticket"-et persze
nem lehet szó szerint forditani..
Csak valahogy "színesen" megfogalmazni.
Előre is köszönöm+
2012. szept. 24. 18:02
1/5 anonim válasza:
Szerezz nekem egy japit! És akkor majd ráteszem a kezem, és kiadom neki a jegyet/ukászt.
2/5 A kérdező kommentje:
köszi...de ezt két különböző személy
mondja, azért vannak ott a gondolatjelek..
2012. szept. 24. 19:39
3/5 anonim válasza:
- Kapj el egy japót nekem! - Ha megkaparintok egyet, adok neki egy büntetőcédulát.
Gondolom, összefügg a szöveg azzal a múltkori ticketes kérdéssel. Jó idióta szöveg különben, minek nézed ezt?
4/5 anonim válasza:
Bocs, "ha elkapok egyet" a megkaparint helyett.
5/5 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen
2012. szept. 24. 22:47
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!