Hogyan fordítanátok? Mind you, Becky, dear, leave a few boys for the other girls.
Figyelt kérdés
Háborúból hazajövő katonáknak rendeznek egy bált,
amelyre sok önkéntes lány is elment.
Az egyiknek mondja ezt a nő, aki
szervezte az egészet.
2012. szept. 23. 21:03
1/2 anonim válasza:
Becky, drágám, ha kérhetlek, hagyj néhány fiút a többi lánynak is!
Mind you... = ezzel tompítod a kérés erősségét. Én ezt itt a "ha kérhetlek"-ként fordítanám ebben a szövegkörnyezetben.
2/2 A kérdező kommentje:
köszőnöm szépen
2012. szept. 24. 00:07
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!