Angol forditás? You should see Captain Higgs. That profile. C'est jolie.
Figyelt kérdés
2012. szept. 23. 23:53
1/6 anonim válasza:
Látnod kellene Higgs kapitányt! Az a profil! Gyönyörű!
(profil természetesen arcél jelentésben:)
franciául nem tudok, de az egyik gyakorikérdésben azt írták, ezt is mondhatod a gyönyörűre
( http://www.gyakorikerdesek.hu/kultura-es-kozosseg__nyelvek__..
viszont ha fordításba lesz, hagyd meg az eredetit dőlt betűsnek, és tedd le a magyar jelentést lábjegyzetbe
:)
2/6 anonim válasza:
Szia!
Így van: Látnod kellene Higgs kapitányt. Az a profil! Csinos. :)
Szóval franciául a c'est jolie, nem gyönyörű, semmilyen körülményben nem jelentheti azt, csinos a jelentése. :) (a gyönyörű az a merveilleux/merveilleuse)
3/6 A kérdező kommentje:
köszi...do we know each other? :D
2012. szept. 25. 12:54
4/6 anonim válasza:
Nincs mit... you and me, each other? :D I don't think so, but who knows. Maybe ;P
(2. voltam)
5/6 A kérdező kommentje:
Hmm... Sprechen sie deutsche?
2012. szept. 25. 19:35
6/6 anonim válasza:
Nein... not very much ;) warum? :D
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!