Well, blow me down. Hogyan fordítanátok? Részletek lent, , ,
Figyelt kérdés
Egy férfinek nagyon nincs szerencséje a vendéglőben, mert nincs semmi abból amit ő szeretne rendelni, ezért, nem túl boldogan, de rábízza a pincérre, hogy hozzon vmi jót...
Erre hoz egy csirke püspökfalatot, amire mondja azt a férfi (szintén nem túl boldogan).
2012. szept. 8. 17:00
1/3 anonim válasza:
Én csak elmondani/körül írni tudom mit jelent ez:
Ezt akkor használod amikor valami nagyszerű meglepetést mondtál el de még te sem nagyon hiszed el hogy megtörtént.
Vagy az emberek mondják ezt amikor mondtál nekik valami váratlant vagy valami meglepetést vagy valami érdekes dolgot .. Én így ismerem ennek a jelentését :)
2/3 ttiittaa válasza:
mindjárt lehidalok/kapjatok el/meg kell kapaszkodnom/ehhez le kell ülnöm....
kb
3/3 A kérdező kommentje:
Köszi MIND A KETTÖTÖKNEK...amúgy ül :D
2012. szept. 8. 19:51
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!