Ez a két mondat ugyanaz?
I'm meeting Jane tomorrow.
I'm going to meet Jane tomorrow.
Az értelme ugyanaz, de mindkettőt lehet mindenféle helyzetben mondani?
Úgy értem, nem azt fogom mondani, hogy I'll meet Jane tomorrow, ha mondjuk már megbeszéltem vele. Ilyen különbség nincs a kettő között?
Ezek a jövő idő kifejezések
1. Present continous as a future ( A folyamatos jelen mint jövő idő) Akkor használom mikor pontos idő pont van pl a találkára minden le van tisztázva . 1000000% a dolog tehát a te példádban 100 % hogy találkozol Jannel minden lebeszéltetek időpont hely stb.
2 Going to (jövő idő kifejezés)
Ezt olyankor használod amikor nem 100 % a dolog meg nincs meg az idő pont meg nincs letisztázva. Csak tervezel valamit hogy megteszel . Tehát a te példádban a jelenhelyzet szerint valamikor holnap össze futsz jannel.
3 Egyszerű jövő
Jövő idejű cselekvés kifejezésére, amit a beszélő a beszéd pillanatában dönt el.
Jóslásnál.
Ígéretél.
Szándéknál.
Fenyegetésnél
annyi lehet a kavarodás még hogy ugye az egyszerű is jövő lehet szándék a going to meg teljesen maga a szándék
DE!!!! A going to - nál nem most dőlt el az a dolog hanem már valamivel korábban. A will- es szándék az pedig a cselekvés beszéd pillanatában eldőlő szándék kifejezésre szolgál pl. Én mondom hogy sok a házim valamikor délután megcsinom és te rá vágod hogy majd segítek. I will help you.
Na röviden ennyit a jövő időkről mert még azért van ezen kívül egy kettő :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!