Ha valaki folyékonyan elsajátítja az angol nyelvet, akkor egy angol szöveg (legyen az mondjuk tudományos) megtanulása ugyanannyi időbe telik, mint egy ugyanolyan magyar szöveg megtanulása?
Pedig az első nagyon is jót mondott.
Attól, hogy valaki folyékonyan beszél egy nyelvet nem feltétlenül fog megérteni egy szakszöveget.
Magyar is olvashatsz olyan szöveget amit nem értesz meg a megfelelő előképzettség nélkül.
De persze ez fordítva is működik, vagyis nem kell tökéletesen beszélni egy nyelvet ahhoz, hogy megérts egy szöveget. Például én tudom, hogy nem vagyok perfekt angolból, viszont BÁRMILYEN informatikai szakszöveget tökéletesen értek és ugyan olyan gyorsan/jól tudok tanulni, mint magyarul. (Sőt, van amit angolul sokkal jobban értek pont azért, mert a hozzá szükséges ismereteimet is angol nyelven sajátítottam el és mondjuk pár szó/kifejezés magyarra fordítva eltérhet.)
Ezektől függetlenül persze, bármilyen szöveget, bármilyen nyelven meg lehet tanulni, vagy lehet értelmezni, csak kell a megfelelő (szak)nyelvismeret.
képes leszel, persze, most is képes vagy, csak lehet, most jóval több idődbe telne...
én magyarul se tudnék jogi szöveget megjegyezni, ugyanannyira angolul sem, számomra itt nem a más nyelv a döntő, hanem, hogy nem ezzel foglalkozok
de ha nem jogi, hanem csak úgy szöveg tanulásról van szó, azt simán meg tudod annyi idő alatt, mint magyarul, ha jól csinálod
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!